WHY WORK WITH ME

Charo Welle - ATA translators

Rosario “Charo” Welle  is a communication specialist and accredited bilingual translator (English-Spanish, Spanish-English), editor, and content writer with over 23 years of experience in corporate and institutional communications, with specialized experience in education, marketing, and healthcare within the US and LATAM regions.

Charo is a consummate professional who effectively bridges communication gaps to contribute to meaningful client-oriented relationships and a strong market presence. She is fortunate to work with wonderful direct clients and selected agencies, and to collaborate with trusted colleagues on projects that align with her work ethics and personal values. Prior to freelancing, Charo worked on staff for eight years as a translator and interpreter for an entire Texas school district.

Born and raised in the Dominican Republic, she currently enjoys life in Florida. You can also find her serving her community, mentoring her peers, traveling, reading, or practicing ballet.

 

PROFESSIONAL COMMITMENT

  • Member of the American Translators Association (ATA) since 2001. Through her active membership, she continues to grow professionally by honing her skills and staying current through ATA’s annual conferences and professional development opportunities. Charo has held several important leadership positions in the ATA, contributing to the advancement of the translation and interpreting professions, in the US and abroad.
  • Member of the Association for Women in Communications (AWC)
  • Meeting of deadlines and turnaround expectations
  • Quality assurance and well-researched content
  • Fair and highly competitive rates
  • Open and cordial communication to answer your questions

ACADEMIC BACKGROUND/CREDENTIALS

en_USEnglish